Не знаєте, як описати свій рівень англійської у резюме чи на співбесіді? Сумніваєтесь, чи ви beginner, low intermediate чи вже upper intermediate? Ці позначки зустрічаються всюди — від курсів і тестів до вакансій міжнародних компаній.
У цій статті розберемося:
- які рівні англійської мови є згідно з міжнародними стандартами,
- як зрозуміти, на якому рівні саме ви,
- чим відрізняється low intermediate від upper intermediate,
- як працювати над підвищенням свого рівня.
Системи оцінювання рівня англійської
1. Європейська система оцінювання — CEFR (Common European Framework of Reference)
Найпоширеніша у світі. Включає 6 рівнів:
- A1 — Beginner / Elementary
- A2 — Pre-Intermediate
- B1 — Intermediate / Low Intermediate
- B2 — Upper Intermediate
- C1 — Advanced
- C2 — Proficiency
Саме ці позначення часто вказують у резюме, на курсах англійської, у міжнародних програмах та вакансіях.
2. Міжнародна (Cambridge) шкала рівнів
Менш популярна, але застосовується в іспитах Cambridge, IELTS, TOEFL. Тут рівні виглядають так:
- Elementary
- Lower Intermediate (≈ A2–B1)
- Upper Intermediate (≈ B2)
- Lower Advanced
- Upper Advanced
💡 У побуті терміни low intermediate та upper intermediate часто використовуються для деталізації прогресу учнів на рівні B1–B2.
Які рівні англійської мови є: повний огляд
🟢 A1 — Beginner / Elementary
Що вміє людина:
- розуміє та використовує базові фрази;
- може представитися, назвати своє ім’я, вік, країну;
- читає короткі речення до 10 слів;
- розуміє прості інструкції.
Словниковий запас: 800–1200 слів
Ціль: навчитися “виживати” в базових комунікаціях.
🟡 A2 — Pre-Intermediate
Основи спілкування у типових ситуаціях:
- розповісти про себе, сім’ю, плани;
- спілкуватися в магазині, кафе, на заправці;
- писати короткі повідомлення або нотатки;
- розуміти адаптовані тексти з 300–500 слів.
Словниковий запас: 1500–2000 слів
Граматика: Present Simple, Past Simple, модальні дієслова, умовні речення 0 і 1.
🔵 B1 — Intermediate / Low Intermediate
Це вже той рівень, коли людина може:
- підтримувати вільну розмову в звичних ситуаціях (робота, подорожі, побут);
- розповідати про події, плани, досвід, мрії;
- писати особисті листи, невеликі твори без словника;
- читати неадаптовані новини, інструкції.
Словниковий запас: 2500–3000 слів
Особливості:
- це low intermediate — рівень впевненого користувача;
- критично важливий для роботи в міжнародних компаніях або навчання за кордоном.
🔷 B2 — Upper Intermediate
Рівень, з якого можна “працювати англійською”:
- вільно спілкуватися з носіями мови;
- розуміти фільми, інтерв’ю, подкасти;
- аргументовано висловлювати думку;
- писати есе, ділові листи, звіти;
- вести переговори.
Словниковий запас: 3000–4500 слів
Типовий запит в описі вакансій: “Required level: Upper Intermediate (B2) or higher”
🔶 C1 — Advanced
Практично вільне володіння:
- розуміння діалектів і сленгу,
- письмова й усна грамотність,
- вміння сприймати складні технічні або аналітичні тексти.
Словниковий запас: 5000–6000 слів
Часто потрібно для:
- викладання англійської,
- навчання в університетах англомовних країн.
🟣 C2 — Proficiency
Повне володіння мовою, як у носія:
- бездоганна вимова,
- розуміння навіть розмовних нюансів,
- вільне використання метафор, іронії, складної структури речень.
Вимоги для рівня C2:
- знання понад 7000 слів,
- проходження іспитів на рівні CAE, CPE (Cambridge).

Як дізнатися свій рівень англійської мови
🔹 Онлайн-тести
Спробуйте пройти кілька перевірених тестів:
- EF SET — офіційний тест на рівні CEFR;
- British Council test — граматика та читання;
- Cambridge Placement Test — точний іспит з сертифікатом;
- Exam English — різні варіанти перевірки по всіх навичках.
💡 Порада: пройдіть не один, а кілька тестів для об’єктивнішого результату.
🔹 Самооцінка: за мовними навичками
Оцініть свої знання за 6 параметрами:
- Говоріння — наскільки вільно та граматично правильно спілкуєтесь?
- Слухання — чи розумієте фільми без субтитрів?
- Читання — чи читаєте англомовні новини/книги?
- Письмо — як часто робите помилки у листуванні?
- Словниковий запас — скільки слів знаєте активно?
- Граматика — скільки часів, умовних речень, конструкцій ви реально використовуєте?
Як підвищити свій рівень: від low intermediate до upper intermediate
🟠 Що робити, якщо ви на рівні B1 (low intermediate)?
- 📚 Читайте більше неадаптованих текстів: новини, блоги, легкі книги.
- 🎧 Слухайте подкасти для рівня B1–B2 (наприклад, “BBC Learning English”).
- 🗣 Практикуйте speaking з репетитором або на платформах (Italki, Cambly).
- 📝 Ведіть щоденник англійською (навіть по 5 речень щодня).
- 📘 Повторіть граматику: conditionals, modals, passive voice.
🔵 Як перейти з upper intermediate до advanced?
- 🧠 Вивчайте ідіоми та фразові дієслова (phrasal verbs).
- 📖 Читайте книги в оригіналі: Orwell, Hemingway, Atwood.
- ✍️ Пишіть есе або статті, надсилайте на перевірку (наприклад, Grammarly).
- 🎙 Переглядайте TED Talks, беріть участь у speaking clubs.
- 🎯 Зосередьтесь на звучанні — вимова, інтонація, наголоси.
📌 Часті запитання (FAQ)
Чим відрізняється low intermediate від upper intermediate?
Low intermediate (B1) — це впевнене спілкування у звичних ситуаціях. Upper intermediate (B2) — це вже рівень вільного користувача, здатного до академічного, ділового та абстрактного мовлення.
Який рівень потрібен для роботи?
У більшості вакансій вимагається не нижче upper intermediate (B2), іноді — advanced (C1) для міжнародних ролей.
Чи можна мати різні рівні для різних навичок?
Так. Наприклад: reading — B2, writing — B1, speaking — A2. Це нормально.
Який рівень мають випускники школи?
У середньому — A2–B1, якщо не було додаткових курсів або практики.
Висновок
Знання англійської — не “так/ні”, а спектр, що складається з різних рівнів. Якщо ви дійшли до low intermediate, ви вже можете спілкуватися й розуміти мову. Але для академічної, професійної чи еміграційної мети бажано рухатись до upper intermediate або вище.
Тестуйте, аналізуйте, вивчайте.
І памʼятайте: найкращий рівень англійської — той, який працює на ваші цілі.
У наш час, коли онлайн-спілкування стало частиною повсякденного життя, надійний онлайн-перекладач з англійської мови — це вже не розкіш, а необхідність. Від особистого листування та навчання до ділового спілкування з іноземними партнерами — хороші перекладачі допомагають швидко зрозуміти зміст тексту, знайти потрібне слово чи перекласти цілий документ.
Ми протестували багато онлайн-сервісів і підготували добірку найкращих перекладачів, які обов’язково варто спробувати. Усі сервіси — безкоштовні, доступні онлайн і підтримують переклад між англійською та українською мовами. Детальніше — у статті «Топ-10 безкоштовних онлайн-перекладачів з англійської: якісно, швидко та без реєстрації».